提问
盖德化工网  >  盖德问答  >  省略成分及句子结构,...

省略成分及句子结构,讨论一下?

None if all safety introductions are followed! 这是一设备说明书里关于operation and maintenance的注意事项的! 欢迎大家畅所欲言!
0评论 +关注
共6个回答
“leteblink 理由:有语境了,可以再说点上下文 olivetree 理由:是呀,没有上文” 不好意思,说明书上就这么多!
仅供参考: none-if可以看作if-then的另一种形式,类似于安全与风险管理的一个术语“what-if",个人认为,这个省略句型翻译的时候可以倒装一下: 如果。。。,就没有(就不必)。。。 特别是后面那个感叹号更暗示这个意思。
none指什么事故或事情都不会发生。
看看这个翻译的怎么样!! 如果遵守了所用的安全要求,就不会出现可预见的后果!!
none if all safety introductions are followed! 没有上下文真不好翻。 none指什么呢?伤害事件,设备损坏等任何不好的后果? 或者额外的准备工作、预防措施? 如果遵守安全要求就不会有任何不良后果。 如果遵守安全要求就不需要其它额外的预防措施。
我的理解是“如果所有的安全提示(其它章节提到的)都尊守,就没有了”。 意思是:如果说明书其它章节提到的“safety introductions”都能遵守,在“operation and maintenance”这一章就没有了,也就是不再重复了
编辑推荐
三价铬溶液颜色问题? 15个回答
能否用离心代替旋蒸去除乙醇? 2个回答
想请教下靛蓝染料在紫外分光光度计下吸收的问题? 4个回答
硫酸钙结垢,用什么清洗掉? 4个回答
氰基取代苯环上的卤素的反应条件? 0个回答
 
请填写举报原因
选择举报原因
 
增加悬赏
剩余能量值
能量值